Category Archives: Hymns by other people
Come thou fount of every blessing
| Playout date: | 22 October 2006 |
| Camera: | Logitech Webcam |
| Post Production: | Windows Movie Maker – slight use |
| Location: | Home |
| Other people featured: | None |
| Genre: | Hymn |
| Music used: | Cyberhymnal.net’s arrangement of hymn tune “Hyfrydol“ |
| Languages used: | English |
| Animals featured: | None |
The beautiful hymn by Robert Robinson, this time sung to the tune Hyfrydol.
I did both voices, the melody and the bass part. Can you work out which is the one I’m singing on the video?
An interesting story about this hymn, courtesy of cyberhymnal.org where I also got the midi (this is allowed by them, by the way, as long as you credit, which I am doing)
Robert Robinson had a difficult time with his faith in the latter part of his life, having been converted at 17 and having written this and other hymns as a young man. The story is told of how one day, he encountered a woman who was studying a hymnal, and she asked how he liked the hymn she was humming. In tears, he replied, “Madam, I am the poor unhappy man who wrote that hymn many years ago, and I would give a thousand worlds, if I had them, to enjoy the feelings I had then.”
Related articles
- Sabbath Evening Post #19: A Hymn That I Love (bluemustang5.wordpress.com)
- A Commentary on Hymns (sjbrown58.wordpress.com)
- Behind The Hymns: Tis Sweet To Sing The Matchless Love (harmonyavenue.wordpress.com)
- Your Sunday Hymn: I Heard The Voice Of Jesus Say (nicedeb.wordpress.com)
- Hymn of Praise: #1 Praise to the Lord (thedisconsolategarden.wordpress.com)
Restu kun mi
| Playout date: | 3 October 2006 |
| Camera: | Logitech Webcam |
| Post Production: | None |
| Location: | Home |
| Other people featured: | None |
| Genre: | Song only |
| Music used: | Abide with me Karaoke track |
| Languages used: | Esperanto |
| Animals featured: | None |
This is, obviously, Abide with me sung in Esperanto and it has been very well received by Esperantists, some of whom have asked me to do more similar pieces and I have always intended to do them – for reasons of the way my family has developed that intention hasn’t been easy to put into fruition.
For the record I didn’t do the translation – as explained in the comments, most of which are in Esperanto on YT – I took the Esperanto version from the standard little green Esperanto hymnbook “la Esperanta Himnaro” which contains hundreds of well translated hymns from around the Christian world and is a great joy if you can but lay hands on a copy.
Related articles
- The Esperanto Trap (espliego.wordpress.com)
- VN bestseller now in Esperanto – Viet Nam News (abcrsstest.wordpress.com)



