Blog Archives

Batching (Batch-based scheduling) with Goldlist Method explained in full.


One reader with the pleasant name of Marlon wrote in one comment recently the following great question, and thus coaxed me to impart some advanced goldlisting knowledge which I was keeping back for the book:

Hello,

I am eager to start the Goldlist method. However, I need further clarification about scheduling. I read your post responding to Abdul some years back but I am still not sure how I can avoid distillations and new headlist overlapping. I do understand I could simply insert a batch of words and not use the step system, but it is not my desire to take that route.

I would prefer to use the step Goldlist method. I think I am most confused by time allotment. I decided to use the 20mins/25words/10min break format. When distilling to the first set (from 25 to 17), I believe you suggest use the same format, that is to use 20mins/25words/10mins. What about D2? Do I still need to use 20 mins to go from D1–>D2 (and D2—>D3)? In other words, do I perform as many distillations as possible after D1 is completed in the 20 min allotment? For example, Would it be prudent to distill maybe 2 sets from 17–>12 in one 20 min block?

I am looking forward to your response.

I will write the answer to this as a main article, partly because it’s a better way to get more readers to read it, and it is a good and useful topic for those who are using the Goldlist, and partly because I can use tables better in a new article than in a response.

I think it’s an excellent question, which shows that you’ve understood most of what I need you to understand in order to work successfully with the method.

I have in the past left people to fill in the blanks for this one themselves, as there are a number of ways in which you could fill in the blanks and they would all be good as long as the basic tenets are agreed to, and also I was leaving something back for the book, but just to give you an example of what works for me, imagine that you decide to do a project in which you have a good idea how many lines will be in the headlist in total, and lets say it’s going to be 3000 lines of headlist.

I would split that task into Batches, and each batch I give letters of the Alphabet, so Batch A, Batch B, etc.

Now because we want to avoid running into within two weeks of ourselves, as well as not have too long periods of not getting to review the same material (more than a quarter of a year is not necessarily harmful, but means you have little momentum, in practice, which can be demotivating) we need to plan it so that the first batch is the biggest batch, and then they get gradually smaller.

So the last batch will be 100 words, the second from last will be 200 words, etc.

Now follow me through this logic:

Batch Cumulative Number (backwards)

100 – 100
200 – 300
300 – 600
400 – 1,000
500 – 1,500
600 – 2,100
700 – 2,800
800 – 3,600

(BTW – You can do the above triangular number calculations with a short cut, (n*n+1)/2 where n is the number of batches. If you want 8 batches, then 8*9 is 72 and half of that is 36. 36 hundreds is 3,600.)

We see from this that to do 3,000 words it’s good to start with 700 plus the difference between 2,800 and 3,000, ie 900, then 600, 500, etc. You can do the same with other project targets and come up with other similar batch plans, but here for 3,000 lines in the headlist, I’d say the batch plan would look like this:

Batch A: 1-900
Batch B: 901 – 1,500
Batch C: 1,501 – 2,000
Batch D: 2,001 – 2,400
Batch E: 2,401 – 2,701
Batch F: 2,702 – 2,900
Batch G: 2,900 – 3,000.

You then approach the project by doing things in this order…

batchmethod

Let’s say that you are spending 3 hours per week on this linguistic project, which means you have the intention of doing it over a ten-month period, which with slippage might be an annual period. The above table also assumes you are taking it to the end of the silver book. You might take it to gold book distillations namely D8 through to D11 after finishing the whole project to silver, which is the way I do it, or do the gold the same way in which case you will adapt the above programme accordingly. D12 is something that also exists – but not in the goldlist books. In D12 you take your final list of hardest words, distilled one final time for good measure and where you put them is on an order form for merchandise at something like Cafepress and then you have these few words on T-shirts, mugs and things. That is how you honour the words and phrases that eluded your memory in the Goldlist system. They are, after all, your personal gold and they have an interesting relationship already with your unconscious mind. If you are giving this 3 hours a week, then you are able to fit well within the 3 weeks at the critical initial stage.

The hardest “run” (which is what I call working through all the existant and open batches in order) is quite early on. When doing task 11 you would be looking at words you saw 7 weeks ago if working at 3 hours a week. To keep momentum at this part of the project a person might want to put in additional hours.

The total number of runs in the whole project is 14 runs including the two runs at the start and the finish which have only one task, the two middle ones which have twelve tasks each (although they aren’t the runs with the greatest amount of work, which come earlier because we are using declining batch numbers – the exact way this pans out depends on how you plan your batches).

The problem of course comes when you get to the later tasks – in fact even from task 39 you can’t keep spending 3 hours a week on this project without catching up with yourself. This is where slippage will start to come in. The final run only wants ten minutes of work to be done in the course of two weeks. But we are talking about only the last 10% of the work. The last 10% of the work is in 6 of the 14 runs. There are two ways around this, one is to increase the size of the final runs so that instead of going 300, 200, 100 for runs E, F and G we have 300, 200 and 300 respectively. Or make 300 the lowest run you do when you do the triangulation plan. You get the general idea and you can play with it. It is not an exact science – in any event there could be weeks when you need to be on holiday, or don’t feel well, or weeks when you can’t resist working more than the plan and unexpectedly come up to the two week barrier even though you weren’t expecting to.

Another way of dealing with the lag at the end for the last 10% of the project is to simply start your next project. Having a few languages on the go in Goldlist at once, all at different levels means that you always have something you could be doing to keep working and yet forestall breaking that fortnight memorial curfew.

It goes to show that a linguistic project of 3000 words and batched out like that is good for someone who has 3 hours a week to spend on this. If someone is planning to spend 6 hours a week, then the thing to do is to plan a 6000 line project and go through all the above steps, from the triangular number calculation forward. Again this gives a very manageable batching plan for that time budget.

Please note as an aside that runs can also be given a name or a number. A run starts with the oldest batch which you are still distilling and ends with the last thing being added to the headlist or the last things which had been added to the headlist if there is no fresh headlisting at the end of the given run. The function of number of runs to number of batches will be R=B+L-1, where R is the number of runs, B is the number of batches and L is the number of levels you are using, including the headlist. With writing-book based Goldlisting, the value for L will usually be 8, 12 or 4 if you only want to take a certain list to bronze level. Runs are an important concept to have in mind when working with batches as the two really go hand in hand, and the run length is what you have to manage so that it doesn’t go under 2 weeks or over something like three months which really tends to give a sense of drag. It is useful to have three months that as an outside goal post – or you can make it two months but three gives a bit more flexibility – but it’s not critical to the process as the minimum two-week one is.

Answering your other question, namely how to do 20 minutes in non Headlist scenarios, what you would do is pro-rate the time, so that you are still working to 20 minute blocks. Often you will find that you can do two pages of D1, 3 pages of D3, 4 pages of D4 in one sitting. If it is not feeling comfortable and interesting, or takes you much over 20 minutes without a break, then stop for a break and continue later. There is nothing the matter with stopping the day’s work half-way down a page of distillation as long as you have left a mark to point out where you are the next time. Otherwise you might just start the next page and forget to distil half of the last page you were looking at.

I hope that has answered your doubts and made the system more useable and pleasurable for you, as well as been useful for other users who will no doubt be as grateful as I am for a good question.

Goldlisting may or may not be from the very beginning of learning a language, but it’ll take you on as far as you like!


1st edition (publ. Hodder & Stoughton)

1st edition (publ. Hodder & Stoughton) (Photo credit: Wikipedia) –  But will Hodder and Stoughton manage to make Michel Thomas’ method everlasting?

Neworldgirl78 wrote on my Goldlist lecture in Moscow film the following question:

I am learning Russian and have been using a variety of means such as Pimsleur, various apps, and your you tube videos of course. Should I narrow my studying to this method or add it to my current methods? Thanks, and love your videos :)

Many thanks!

I started to answer this in the comments section but I thought that it needs more space than the comments section there allows.

Here’s the full answer:

I use Michel Thomas and Pimsleur myself, audio only as they are, at the beginning of learning a new language, but they eventually come to an end. You might for example work through MT first and even a very long course with all the available levels in still is only less than 20 hours of material, add on a full Pimsleur course with another 30 hours of material (much of it overlapping with the MT) that gives you 50 hours.

This 50 hours – the maximum currently available of quality audio-only beginners courses – when listened to a few times gives you 150 hours of audio time at the max, and if you use the pause button properly you could stretch that to 250. It’s great to do this at the beginning – use MT first as that method gives you the deep structures of the language and doesn’t shy away from grammatical explanations (which Pimsleur does to the point that it becomes misleading at times) and it gives you a good accent, but that 250 hours of work will only take you so far.

And let’s be clear that for many of the less popular languages there’s still no MT course – Hodder and Stoughton didn’t make much on the ones available so far as the activities of internauts were too impactful on the sales of the material, and so it may well be down to hobbyists rather than businesspeople to take Michel Thomas’ legacy to its full conclusion. So it the best case, something like Russian, you might be lucky and find 250 hours of useful work to do on audio only. If you were looking at Bulgarian you’d be hard pressed to find any – I found some in bookshops in Sofia, from an unknown method and author which I didn’t even start yet, but nothing on Amazon or the net.

So once you have finished with the audio only, or earlier if you are not an auditory learner and feel that you aren’t progressing so well with the audio only methods, you need to progress onto reading and writing. Read the rest of this entry

A question on the Goldlist Method


Français : A small list of common Louisiana Fr...

Français : A small list of common Louisiana French words different from normative French. (Photo credit: Wikipedia)

Nice to see there are still all the time more and more people discovering the method online and finding out about it. One viewer asked me today:

Hello, in the last few days I’ve spent a few hours watching Your videos about the Goldlist Method. They have answered most of my questions, but one. Which is; as You’ve said, it is not a language course, or language learning method, but a way of learning vocabulary, so to learn a language the student also needs a book about the language. But how to use the course, if I’m using the Goldlist method? I mean, to make sure that the words I’ve learnt, I remember with the long term memory, I should not have contact with them for at least two weeks, but I would have if I were to use the course. Should I actually use the course (the way it’s meant to be used) after I learn all/most of the vocabulary contained in it? That would mean spending quite a few months learning the vocabulary, and not being able to really say anything in the target language. Or should I read enough about the target language’s grammar before? Though, that would mean spending some time learning the grammar, without knowing too much vocabulary to practice it with.

When I choose a language course, I try and find one that has vocabulary given in each lesson (as well as an index at the back, and graded grammatical explanations in each lesson. So I copy over the voicabulary items as single line items, and I copy over the grammatical paradigms as well as the explanations in summarised form as line items, just like noting things out of the book. I don’t need to write out all the dialogues and I don’t then usually need to do the exercises.

The fact that common words will inevitably be met again while I’m working further on the course is not an issue. These are the words which are so common of course you are going to learn them if you learn also the uncommon words, but in fact you shouldn’t panic unduly about seeing the words again, you just shouldn’t revise them again, but press on forward.

Even if you end up writing a word or grammar point more than once because you forgot you met it already, and only discover this on a later distillation, it’s really no big deal. Goldlist is quite a long project even though it’s probably the quickest way to learn in terms of total time spent, and these small inaccuracies will all come out in the wash.

Hope that helps.

Goldlist Method Discussion on LingQ Forums – How to learn languages


Image representing LingQ as depicted in CrunchBase

Image via CrunchBase

This is a link to a discussion on the Goldlist Method again by some pretty hardcore polyglots, most of whom seem to like the method, although unsurprisingly there are dissenting voices. After all, the people who have already learned a number of languages successfully will already in the main have their pet methods, and the fact that any people in that category are willing to add the method to their arsenal is a great boon. My main case for it rests however with the people who have written to me getting success for the first time in language learning by applying the method and understanding the underlying truths about language learning – which of course it doesn’t have any kind of monopoly on – which were the reasons they failed before with conventional classroom learning, and not from their own fault.

I don’t think I will join in the discussion on LingQ, one YT friend indicated that the discussion is there, but on previous occasions when this has been discussed and I’ve chimed in it has put the discussion to death a bit. And believe me it is a great pleasure for me to read intelligent, unfettered discussion about the method.

Please go and have a look. You don’t have to be a registered member of LingQ to review the site, although you might want to look around and see if a sub there is for you. I like Steve Kaufman and have no qualms about plugging his place. Most people spend a lot more on Language Learning than they’d need to spend to get a top-level membership on there, and be engaged in studying and teaching languages all day and every day.

Here are a handful of my favorite quotes from the discussion, by various people:

The method was first invented by an English guy living in Poland (I believe his name is David James.) He seems to be a little strange…

Heh heh.
Perhaps he is simply living proof that human genius and human madness are very close together!?

Very possibly. Who knows?

Some of this videos are funny, some aren’t.
I cannot possibly comment. None of them are particularly funny to me, I have to say.
I have been using the Goldlist method since last December, and it seems indeed that on average I remember 30% of the words in each list. I have only done the first distillation so far, but it seems to work indeed, and it is faster than an SRS protocol.
It is a kind of SRS protocol, but more drawn out, more trusting of the amazing human unconscience than either Anki or Supermemo, even though they reflect experimental findings about memory more closely than my method does. And of course it doesn’t need a computer. We spend enough time on them and finding diacritics can seriously waste your learning time. On the other hand just clicking between alternatives doesn’t engage you as much in the word as actually writing it.

I didn’t know about Mr James’ contribution to the polyglot book before Sebastian pointed it out in his post yesterday. I spent several hours last night reading most it, and I agree it makes pretty interesting (and unusual) reading.

I liked the way he describes learning Italian in classes at school, while teaching himself Russian at home using Linguaphone and the older version of “Teach Yourself”. The result: he got a top mark in the ‘O Level‘ Russian Exam, and a lower mark in the ‘O Level’ Italian exam – leaving his Italian teacher entirely perplexed! :-0

His recollections of having a little run-in with the KGB while on a student exchange in the old USSR during the 1980s is also quite funny in the telling (although the actual experience of a KGB-third-degree was doubtless anything other than ‘funny’ for a student 19 or 20 years of age!)

Very true.
Those CANNOT be his own eyebrows
It’s a fair cop, I borrowed them from the Eyebrow Library. They are in fact a pair of bookworms, and can often be found hovering over their prey.
I won’t do all of the ones I liked as I would prefer people to go and read the whole discussion in situ.

Replies to recent questions about the Goldlist Method.


Voronezh

Voronezh. If you're looking for (<3) trouble, you've come to the right place...

Today I’ll be answering to great letters with questions in. I haven’t been able to answer all questions sent in, but these were both very good questions and admittedly in these cases you wouldn’t get to the answers from things I’ve said before now, which shows that both these guys have been paying attention, and they’ve given me a chance to add something new today that Goldlist Method users won’t necessarily have seen before and will be of potential use to quite a lot of people. If you agree, please be sure and give your 5 stars.

The following great comment appeared today from user Mistervilleneuve, who identifies himself as Jonathan, and I am motivated to answer it immediately, even though I’m painfully aware that another person also has asked for an answer – and has been waiting for ages. Hopefully I’ll do them both in this article, and my apologies to the second, who has had to have so much patience.

First Jonathan’s comment:

Dear David,

I teach English as a second language in the schools of the province of Quebec, Canada and I am also a passionate of languages. My first language is Quebecois French. I taught myself German and Russian to intermediate level and have plans to learn more.

I try to make my students as autonomous as possible, for instance instead of giving them words to learn I suggest them to write down new words they encounter on sticky yellow notes (Post-Its) and put them in view on their desk, and remove them only when they feel they know them by heart. I know that recopying words can have virtues if done right and I had a breakthrough in my mind when I discovered your Gold List videos on YOUTUBE. Your method is quite frankly the missing link I had been looking for for a long time. It ties together and gives the structure I needed to many ideas I already had about language learning. In fact, the GoldList method will now be integrated in my teaching.

I would like to better understand how exactly the self-testing should be done. I find that I am able to understand the words I want to learn (L2 to L1) but I have more difficulty to translate from my mother tongue to the language I want to learn (L1 to L2). This “one-way translation ability” has puzzled and eluded my problem-solving skills for a long time. My students also tell me that although they can understand English, when it comes the time to “produce”, they have trouble to find their words. They know they know them, but can’t recall them. And I am not any better, I can translate over a thousand Russian words, but give me the list in French or English and I am shamely not able to translate them all back in Russian.

Also, I have begun to learn Hungarian and I am developping a multiple-language learning method I like to call “Stepstones”. In essence, it is about using L2 to learn L3, then L3 to learn L4, etc. addition to everything else I use, I have a Gold List notebook of 360 pages, divided in 3 sections. The first section is the lists English–>Russian. The second section, the lists Russian–>German. The third section, the lists German–>Hungarian. I would be glad to have your educated opinion on learning more than one language at once. That being said, if by definition, a good method gives results and a better method gives the same results with less time and energy spent, I think you will not disapprove that I adapt your method to my own purposes.

I look foward to read your response, here or through email.

By the way, last Winter I spent 3 months in Voronezh to visit a Russian friend and if they say that Kiev is the city of beautiful women, Voronezh must be in very close second place :)

yours truly,

Jonathan

I’m delighted to see this reaction from someone who lives by language teaching to the Goldlist system. I have found that the number of language teachers among the small minority who don’t like the Method is quite high, and in a sense that is not surprising, as the method puts the student back in charge and not the teacher, in fact it reduces the role of teacher to coach. That is not a bad thing, we still need coaches, and sports people who achieve a lot in their fields do so because their coaches motivate them to keep going themselves, they don’t run the race for the runner. The runner doesn’t take a piggyback on the coach to get around the track, or if he did he would never become a top class athlete, but the way some language teachers conduct their lessons you will see quite the opposite.

I was reading James Heisig‘s introductions to his Remembering the Kanji books today. Not only are the Remembering the kanji books absolutely first rate as language tools (although I have done a friendly micky take in my article “Professor Huliganov’s Remembering the Romaji”, that doesn’t mean I don’t rate Heisig because I do) but also he is clearly another teacher who wants to put the student in the driving seat. And so are you, as is clear from your letters.

In fact, I was thinking of actually having Goldlist Method certification for language teachers who fulfill the following criteria:

1. They show an understanding of the Method
2. They undertake to attribute the Method to me and to make it available to all their students at no extra cost, or if they do find that it increases their revenues they should promise to share 10% of their increase with Multiple Sclerosis or Autism charities, or Red Cross disaster relief, or similar, marking their donation from Goldlist Method. The materials themselves should not be sold or attributed to anyone else
3. They undertake to enable the maximum independence to students, less teaching them the given language than teaching them to teach themselves language.
4. The qualification will be earned when twelve students of the teacher are willing to give a reference stating that the teacher taught them the method.
5. I will announce where the register will be kept, but it will enable the people who have qualified to be GoldList Method Accredited.

At the moment this is just an idea. I just think it will help along those language teachers who do the honorable thing by their students the way you do. I won’t be making any money from the initiative, but it will be a way of furthering what I think is best practice among language teachers.

Now to your very understandable question about self testing, and when to consider a word as “learned”.

I would suggest the following “rule” – a word is learned when the following things are true about it:

1. When you see the word in the target language, you know its meaning(s) – (as in all the meanings you are supposed to have learned so far, if there is a number of meanings – don’t worry if your study order doesn’t try and foresee all the possible meanings of a word – that’s not necessary and will only happen for those who are studying from a dictionary as a source, which in itself has positive and negative sides).
2. When someone says that word to you, you could write it down spelling it properly
3. From seeing it written down, you’d know how to pronounce it
4. You know all the unusual grammar exceptions applying just to that word, at least those covered in your study approach so far. So if you have, for instance, done English strong verbs as a general grammatical idea, you won’t consider “to tread” as learned until you can say “tread, trod, trodden” – but “to step” is learned as soon as you can say to yourself ‘that’s a weak verb’ when you use it.

If you know the word well enough to pass these 4 criteria, then you should be happy to distil it out.

In any event, you can always make two passes, firstly covering the target language side (that’s usually the left side) and see if you can get to the word from your learning language (I use that terminology as often it is good to use as the learning language for Goldlist another language than your own, it can serve as a great checklist for that language which was studied earlier. For instance, I use German – the Langenscheidt Czech-German pocket dictionary to be precise – for Czech, and this has become a great “Czech list” if you’ll pardon the pun, for the occasional German word which it turns out I still don’t know even after having achieved quite some fluency in German, and oll of this is pretty much like your “stepping stones” approach, which is excellent, especially if you need to learn languages that are related to each other) and then if the first pass doesn’t already render enough words for the distillation the second pass can be from target language to learning language, using the above criteria. (It’s a good idea to have them in mind for the first pass too, by the way) and then as a final option if passes one and two don’t give you enough to distil, you can combine woords in a number of ways. Some combination techniques will be included in the forthcoming book, but one thing I’ll give here as a plural is combining words to make fictional titles for notional novels, poems or other art works.

Between these two approaches you should be able to get to the point where the next distillation is going to be something like 60-75% of the preceding list. It doesn’t need to be exact and the less one distils on a given distillation, often it is easier to distil a larger proportion on the next distillation.

When I’m doing big projects on Goldlist Method, I usually plan the distillation and leave my “lumberjack marks” as it were, on the words to be left out or combined a few days before – or sometimes even weeks before – I actually come to do it. This gives an extra memory run. I wouldn’t even do the lumberjack marking run though until at least two weeks have elapsed since I made the list I’m working on. That’s the key secret of the goldlist, leaving that two weeks clearance each time so as not to be led astray by the flatterings of the short-term memory.

On the other matter you mentioned, I certainly agree about Voronezh. I fell in love there but it didn’t do me a whole lot of good. The activities of the then Soviet authorities didn’t help. If you’ve read my account at the end of the Polyglot Project by Claude Cartaginese, you’ll know something about that. You can find it in the boxfile on my LinkedIn profile.

Nice letter.

Now to the second letter which I have shockingly neglected and have to put that right with an apology:

Youtube Channelowner “Stealthanugrah” wrote the following way back in May:

 Hey brother,

I was reading in the Polyglot project your whole crazy testimony, that is one crazy life. I am really blessed to know God got a hold of your life.

Anyways to the question, how do you suggest one memorize music for longterm usage? Musicians tend to forget music quite easily after a few months etc, I’m just curious to see how you would do it.

Here’s another, when gold listing, is it ok to use a language you are intermediate in to learn another one? I am conversant in French and I am learning Spanish, is it alright to be defining Spanish words with French definitions you don’t know, to kill two birds with one stone so to speak? I think that might’ve been a problem.

One more question, how do you feel about how churches memorize songs? You know how at church we just sing them from top to bottom and then it just comes out, but when we do that, these songs tend to lose the meaning in the words they hold (at least for me), how do you suggest we memorize songs, not to mention Bible verses. Should we goldlist Bible verses, because the word of God is something quite important no? If we gold list how much should we goldlist, 25 words? Someone told me instead of reading out all the words, why not shorten the verses so that you write only the first letter of each, (which really works but for short term I’m afraid).

Sorry for making this a bit long, I’m just really curious to see your perspective on all this, and I hope that you’ll answer this on your next blog post.

When we talk about the long-term memory of music, Brother, I think that in the main we remember the way tunes go. If we become very proficient at our instruments, we should be able to play from memory as we can sing from memory. In the main most people haven’t got such big problems singing songs from the long-term memory as they do when playing on a guitar or keyboard. If you are really in command of your instrument and of musical theory that should be the best way of ensuring that long-term memory works, and then the other thing would be to play them a little and often, for pleasure and not to try to learn them or cram them up for a concert. You will always need a bit of last minute practice just to “activate” to concert level, but as with language three days should be optimal for that, if you knew the piece well before.

Expecting always to be able to play without errors at the drop of a hat is a wrong expectation like being able to spark off fluently in a language someone hasn’t spoken for months. The long term memory is great as so many things fit in it, it seems fit to last us for a thousand years of memories, not just a hundred, but we have to accept that it’s neither natural nor necessary for everything in their to be active at once. The three day rule is part of the God given design of our minds, to activate something, to effectively bring about a change in our state of mind. It also reflects the way our Lord was three days as Jonah in the belly of the great fish. Our bodies are full of natural reminders of Biblical truths.

Your second question I think I answered above  when talking to Jonathan – it’s a very good thing to use one language to learn another, and if the new language is related closely to a language you learned before then it’s more than a good thing, it is the best way to avoid interference and the deleterious effect of the new language on the old, as it will highlight for you careful attention the differences between the languages. You can use internet bookstores to get any number of books that speakers of your older studied language would use to learn the new one.

Now onto the use of Goldlist for spiritual purposes. I would contend that Churches, in simply singing the songs or hymns on a regular basis as well as in NOT trying to force people to learn them, but by rehearsing them out on a regular basis in a stress free way, actually give people the best chance of long-term memorizing them. If people want to learn a favoured hymn they can use the Goldlist method to good effect – indeed they could to learn a secular poem if they wanted to, but personally I’d advise any minister against imposing either the method or a tempo for it from the pulpit. If ever the day came where I learned that someone was imposing goldlist on someone else as a religious service, I would be deeply saddened by it.

When trying to learn any favorite hymn, you’ll find that most verses you know, it is a question of remembering the least favorite verses and also the seques to new ideas. In  a rhyming couplet, I wouldn’t have to say too many syllables of a known hymn before someone who had sung it on numerous occasions could finish the couplet, but he or she might then have difficulty remembeing the bit that comes next.

The above also applies to Scripture. Memorising scripture gives the Christian a source of great strength and guidance, especially in the fight against sin. David says “Thy Word have I hid in mine heart, that I might not sin against Thee”, and Dwight L. Moody said “either the Bible will keep me from my sin or my sin will keep me from the Bible”. The problem is really to decide which places to start. I personally don’t like to prefer any part of the Bible above another as God can use even the geneologies and the Levitical laws to speak to people’s hearts, and there is nothing that is not relevant to study, even things which we no longer strive to adhere to in the Age of Grace.

Writing out a thousand page book into the goldlist method and distilling it would be a very long process – far longer than learning languages, and there may well be easier ways to learn Scripture. You could record yourself reading it – maybe put up on YT to help others to, and then listen to it back. Or listen to someone else reading it, but on a regular basis. I’d be inclined to use Goldlist for the memorising of passages you especially want to know well, like the “Romans Road” verses for evangelism, some key psalms, or some of the more rich passages of where Christ is speaking such as the Sermon on the Mount, the High Priestly Prayer in John 17, or some of the beautiful doxology and sermons and passages from the letters of Paul, the peon to faith in Hebrews, the hard parts of Daniel, Ezekiel and Revelation that repay the most meticulous study. I would also suggest it for any parts where God has blessed you and you decided to memorise the passage but find it elusive.

You can also use it for study around the Bible, to learn names of protagonists, places, and the dates that things happened.

Don’t make a work out of it, though. It’s purpose should be to actually put LESS work into the memorising of things you were wanting to memorise anyway. And may God add His blessing to your study of His Word.

Incidentally, August 2011 starts tomorrow and I am going to make that a Blitz Month – with record numbers of postings – mainly of the older YouTube material that I was planning to have up here by now but time was not available. I hope that subscribers with enjoy this “Summer Special” – each of the films will be commented with a bit of extra information I didn’t put onto YouTube, as well as feature some of the most interesting comments received from viewers so far.

Answers to Krzysztof on layout of Goldlist books.


Snail shell

As it goes around the cycle, it gets less and less. The outer cycle is like bronze, the middle like silver, the inner like gold.

One Polish viewer, Krzysztof, asked me the following questions about the Goldlist over in Youtube, and agreed that I could answer in English and over here so that more readers can benefit. I haven’t translated the questions, as the questions will be obvious from the answers.

Witam.

Chciałbym zadać kilka pytań o Gold List, otóż mam taki który ma 40 lini jednak gdy piszę 25 słów pod sobą to jest to mało czytelne, czy nie mogło to by być 20 słów ?

If you have large handwriting, and go over the lines, you may need to look for another book with larger lines, but these ones frequently don’t make up 40 lines per page. In such cases instead of having 25 lines in the headlist, you might need to reduce it to 20. 100 is easily divided by 20, so dividing the headlist up into 20s instead of 25s is a very valid alternative method.

Even for people who can easily fit in 25 in the headlist, limiting to 20 allows the goldlist book to take an alternative form which may appeal to some people: 20 for Headlist in the top left, then D1 (1st distillation) on the top right has maybe 14 words of the 20, in the middle right you have D2 with let’s say 10 words, and D3 on the bottom right with say 7 words. You would then be coming back up the left hand side with D4 on the bottom left on about 5, and have D5 on the left in the middle with maybe 3, and just take maybe 2 forward to the next book, if by that stage you even wanted a second book. I’d see it as a perfectly viable alternative.

Czy dobrze zrozumiałem, iż nie mam się tego uczyć, czy może warto to przeczytać kilka razy po napisaniu ?
Ciężko mi uwierzyć, że po przepisaniu 25 słów w języku niemieckim zapamiętam je.

You won’t have learned them all, only about 30% will have stuck. But you won’t know which really have stuck unless you leave it lie for two weeks at least at each stage. If you want to read your page out loud once, after writing it, that’s not likely to be a problem, but for pleasure. Repetition is what starts to feel like forced learning – you switch on your conscious memorizing and the unconscious one turns off – they don’t both work at once, you see. And the unconscious memory is the one that samples effortlessly a certain percentage of all you see when you are not actively trying to memorize, direct to the long-term memory.

Jednak to pan się zna, więc proszę o radę.
Te słowa mam pisać pod sobą, czy w jednej linijce można napisać

I would write them one at a time in the headlist. Condensing gradually into phrases or fictional book titles is fine in later distillations, and helps the memory process.

Po co są następne zeszyty brązowe, czy tam trzeba robić kolejne słowa z danego języka czy kolejne destylacje ?
Jednak pan mówił, że na kolejne destylacje jest zeszyt srebrny.

The second bronze book keeps going with the headlist and distillations 1-3 when you have run out of space in the first one. The silver book can be a lot thinner and contains distillations 4-7.

Abdul’s question on Goldlist scheduling


Arabic as official language

Where does Arabic get spoken as a first or official language?

As part of the discussion in one of the pages here I got into a discussion with how one reader, Abdul, can tailor the goldlist to his study of Arabic. The nesting in the meantime has become so narrow that I need to continue with a fresh article. Have a look under the page “About HTV” to see the earlier part of the conversation, I’m only quoting the latest part.

 

Hi Victor, That explanation has really helped me out and I think I now know what I need to do. Based on your explanation I attempted to create a basic plan for learning over the next few months, which I really would like for you to see. The one query I had at this stage was ‘overlap’. For example, in my plan I’ve planned to do 4 headlists a day, 7 days a week, 28 headlists a week. Over the course of 4 weeks, this gives 112 headlists and consequently 2800 words. Do I do ALL the headlists first (112) and then move on to D1 – do ALL D1, then D2 and ALL D2, etc etc all the way to D7. That is, do I leave 4 week gaps for all movements across distillations? Or do I move to D1 after two weeks, in which case D1 distillation of headlist 1 will coincide with the beginning of headlist 57 (28 headlists per month, beginning of 3rd week), and this overlap will keep on continuing with D1 distillation of week 3 coinciding with beginning of D2 distillation? I know that sounds complex and I’d really like to send you my excel plan sheet if that’s confused you. I just want to know if its ok to be doing distillations and headlists on one day etc? Many thanks, Abdul

Abdul, you’re welcome to send me the excel file on piorokrat@autograf.pl , however maybe it isn’t needed, as we can try to use the notation to set you a programme.

If I planned to do 2800 words, I would do the following bit of mathematics at the outset.

2800 words, each goldlisted off equates to an average of 3 iterations per word, so it is a task of covering 2800*3 ie 8,400 words, spread over the 8 levels of distillation including the headlist. At a rate of 28 sessions a week, which is, including the scheduled ten minute breaks a 14 hour a week job, you are able to headlist and distill the words you have in your target, namely 2800, in precisely 336 sessions (8400/25) and by the same token you would know all these words if you keep up the work flow without flagging in the course of 12 weeks. However, you know that it is in fact not possible to keep to the standards of delay and still do everything in 12 weeks because you have two weeks minimum standby time for each one, and hence the bare minimum to take it to 7 distillations would be 14 weeks.

I suggest we therefore take the following order:

Action 1 = H1-H2100 which takes three weeks of your time at the work rate
Action 2 = D1 1 to say 1500 which distils H1 – 2100 and takes a little over two weeks so hopefully you don’t run within two weeks of the headlist. If you do, just go back and add H2100-2300 or something to keep the flow right.
Action 3 do the rest of H, that is take H to the target of 2800. This will take you another week. We are into week six at the moment.
Action 4, and 5 So we’re in week seven and you’re turning the D1 words from D1 1-1500 to D2 say 1-1100, which will take you a little over a week, when you get to the end you are still nicely timed for turning H2101-2800 to D1 1501-2000 or however you manage it depending on your material and your confidence.
Action 6 If it were me I’d now be going back to H and adding more words beyond 2800, but if that was the target, then that was the target, so you’re left with nothing to do at H if you want to adhere to the target. If you are now far enough on in time (two weeks) to take the first words of D2 and turn them to D3, then you can do so, and you’ll follow that by doing the second batch of words which initially were H2101-2800 and take them to D2 level. But the process of taking 2100 headwords to D3 and 700 headwords to D2 from the respective preceding distillations is only about 5 or 6 days work at the work rate you gave, so now you have to wait unless you want to add more at H.

And so you continue, until the target is done.

Please let me know if I should elucidaye any part more clearly.

Excellent question, by the way, for which I thank you, and which you every pleasure and success with your study.

The Goldlist Method and Kanji


Stroke order for the character 言 (word) shown ...

One technique for learning stroke order, this one's called Stendhal Method.

The following is my contribution from yesterday on how-to-learn-any-language.com .

Victor Berrjod wrote in the thread about the Goldlist method over on that excellent forum:

“I’m on my third day of using this method for Japanese, and while I know the meaning of most kanji already, knowing what readings to use is a problem. I have written 3 pages of 25 words each, with the furigana listed right next to the kanji. I realized that I’m sort of writing down 50 words this way. Would it be a better idea to have them separate, and maybe merge them when distilling if necessary?”

Excellent question. I don’t know whether I really answered, but I said how I use the Goldlist when it comes to Japanese and in particular Kanji.

The use of Goldlist for Japanese is not as straightforward as it is for many languages. I’ll tell you how I go about it, and you’ll see if there’s anything in there that can work for you. Read the rest of this entry

Protected: The Pursuit of Understanding – 1st Version for Claude Cartaginese’s Polyglot Project


This content is password protected. To view it please enter your password below:

The Goldlist Method – Response to Appraisal and Critique by Group of Hardcore Polyglots and Linguists


Here is an article on the goldlist method which I wrote very recently on the How to Learn any Language forum in a thread which was very useful on the whole for the system – some of the top linguists and polyglots you can find on the net are there in that discussion, and they are putting this methiod to the test. Now some of them have already had the most tremendous success learning languages with their own preferred methods and are naturally suspicious of new-fangled approaches like this here Goldlist Method – some of them had criticisms to make, which are addressed below, but among them are plenty of hardcore linguists and polyglots who seem to really like the method. They are the hardest group to please, and you’ll see that despite the dissenting voices there are many who stand up for the method and more people do seem to approve of it than disapprove. And I don’t think I’ll ever have a tougher audience for this. Read the rest of this entry

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,354 other followers

%d bloggers like this: