Goldlist thoughts by Cyderspace

The gender of countries in the French language...
Sometimes maps and charts can help the remembering of gender names for countries, as this one for French, for example. You can do similar things for months of the year, etc. There's no reason why drawing a map on one double page of a Goldlist book and retracing it shouldn't be a nice break from the usual modalities of Goldlisting.

An excellent comment appeared in the Goldlist page, which I thought deserved to be elevated here as a main article together with my answers. So here goes:

I just thought I’d write a bit about your Goldlist method while I’ve got a few spare minutes. I have just started using it and wonder what your thoughts are on a few issues I have.

First a little background:

I had, by chance really, happened upon my own method of learning vocab but without really thinking much about the function or structure . Like yourself I had an instant aversion to the standard mnemonic memory tricks, thinking that I just didn’t need all of that extra baggage to learn simple words. I also didn’t get on with flashcards very well. Since I was getting all of my vocab from reading literature I was looking up a lot of words in order to simply follow the story. This was time consuming and I would frequently realise that I had already looked up a certain word, sometimes several times already, only at the point of once again looking it up.

This all changed when I purchased a brilliant dictionary for my Iphone which had a ‘favourites’ folder where you could bookmark words for learning later. However I found that I didn’t ‘learn them later’- I simply looked them up again and again. It was much quicker to type half a word than search through the pages of a dictionary and it would also tell me if I had that word already in my favourites list. After about a month or so, I would go through the list of favourites and delete the ones I definitely knew. So, depending on how common the word was, I was, by default almost, using a spaced repetition system, though I knew nothing of this type of system at that time. I found that I was learning the words without trying, just by reading them. And it won’t surprise you to learn that some words would ‘stick’ first time and others took many ‘passes’. There are obviously problems with this rather disorganised method , for instance the slow rate of vocabulary acquisition and the limited source of the vocabulary to name but two.

So when I found out about your goldlist system I immediately thought of the similarities to what I was doing and thought that it could definitely be an improvement. I agree with you about our relationship with the subconscious long-term memory and that explains why words can simply ’appear’ into my vocabulary without me remembering even remembering having heard them – if that makes sense. My subconscious has ‘sampled’ them from a radio program or somewhere without me realising. I also see the same process occurring with my kids who can grab the strangest words and phrases from seemingly nowhere.

I have only been using the goldlist for a month or so and so have only done a hand-full of distillations but I was wandering what you thought about a couple of issues I have come across so far:

If I still get most of my vocabulary from reading literature then I cannot avoid coming across a certain amount of the words again, by accident, before its time to distil, simply by looking them up whilst trying to follow the story.

I would be inclined not to worry about that unduly. These are probably the words which are coming up so often that in the grander scheme of things you won’t get too far in the language without automatically knowing them very well anyway.

I sometimes find that I am very familiar with the word itself but have trouble remembering the translation. This can be exacerbated when I look again at the headlist and remember the word itself very well but not necessarily the meaning. I have ‘sampled’ the word but not the meaning.

You could find it useful just briefly to think about the object or activity or idea of the word while saying it aloud, but don’t repeat it or drill it or construct contrived mnemonics. Just the way you woul have done it for yourself as a child when you met a new word you had some kind of image in your head that it got associated with, and that has stood you in good stead till today even though it might have been a very childish image or a very idiosyncratic, personalised image.

I don’t yet find it easy to remember the genders of words using this method.

The genders of nouns (which are the words carrying implicit genders, not all words do so) can be learned best by applying general rules to them. For most languages that have gender, there are rules that enable you to predict the gender of most words. A clear example are languages like Italian, Russian, Czech, Spanish, where if a noun ends in “-” then by default it’s feminine unless there’s a reason.  Beyond that there is what you might call ‘natural gender‘ – nouns talking about men are usually masculine even if they have an ending that looks feminine. The next thing is etymological gender. In Spanish you will find that a lot of words ending in -ma are el and not la because Castillian likes to reflect the classic origin of its vocabulary, and in Greek nouns like sistema and problema were neuter and so they are subsumed as in most of the vulgar Latin fall-out languages into the masculine.

If you look carefully at most languages with genders, rules giving the gender from the structure of the noun cover from 30 to 90% of cases. If you are learning a language with 90% then you are nearly home and dry, but for 30% ones you have to rely more on the natural gender clues and the etymology. They are least will help you make sense of it. Taking for an example three feminine nouns in German, Leidenschaft, Mutter and Jugend, we have an example of each kind I am talking about. Leidenschaft you learn as feminine because there is a rule that any book worth its salt should be telling you and that is that all the words ending in -schaft, heit, taet, keit and several others are feminine. So that is structural gender. Die Mutter has no structural gender, it ends in -er like Vater but it has a clear natural gender. You would automatically say “she” for mother in English. Maedchen (girl) you would say ‘she’ for in English too, but in German it remains “es” because the structural gender of -chen is stronger than natural gender, and neutral gender in German doesn’t carry to quite the extent as in English the dehumanizing effect when applied to people. It simply carries a desexualising effect. But why “die Jugend”? It doesn’t look like a feminine word, there is no real reason why youth should be seen as feminine, but it is down to the etymology.  Assuming we don’t want to look at OHG and Gothic and try to reconstruct a version of “jugend” in which the gender is more visible, we can simply learn “die Jugend” as an exception and always Goldlist it with the appropriate der/die/das form (which you wouldn’t have to with more obvious cases), but it we do start to scratch the matter using Wiktionary or some other etymological sources we see that it goes back to “jugunth” in West Germanic and “geogiuth” (pronounced “yoyouth”, becoming later “youth”) in Anglo-Saxon. How does this help, you may well ask. Well, consider a common ancestor of ‘geogiuth’ and ‘jugunth’ and you might see something that could also be related to the French “jeunesse” which is structurally feminine. So going down the etymological road can help!

Simply asking yourself “why might this word be the gender it is” can do a lot to help you remember, even if all you do is speculate for two seconds. Glossing over it entirely as you Goldlist may not be as helpful, but trying to rote learn genders by senseless on the spot repetition is even less helpful. 

My active vocabulary can only be increased by ‘needing’ to say a word and I still may need to look it up to do this. Therefore, have I really learned the word if I can only recognise it whilst reading?

In fact yes, as you will always slip back into not having words on the tip of your tongue and the reactivation perio is three days of immersion only, whereas language learners waste time on this Holy Grail of imagined fluency and it prevents them building up a larger vocabulary base in the language. There is nothing wrong with being able to follow a written text and spoken text without losing the drift. If you can do this then you are fluent and the difference between this latent fluency and active fluency is being there in an immersed situation for three days. The brain by that time switches on the whole synapse set you need to be finding the words you actually know at speech speed, and the fact you understand them when someone else says them – and would know if they were using those words wrongly or saying them wrongly if it were for example another learner – means you do know the word and ought to relax on that score.

Language schools make a lot of money by the way out of cultivating the learner’s expectation that they will be  able to do the performing seal act in a language at the drop of a hat. That’s how they pad out a small amount of course material in class over a longer time, and take years and years of your money to do what can be done on your own and in months not years.

Still, some people just enjoy going to language lessons. Some enjoy the social setting. Fine, it’s their money…

I don’t see these questions as problems as such since my goal is increasing the speed of my vocabulary acquisition and that is already working. It was just to find out what you think.

Well, the above is what I think. What do you think of what I think?

Also as a separate question: How would you define being fluent in a language.? At what level do you consider yourself fluent? Or is this question relevant at all anyway. I only ask this last question because it’s one I am asked a lot and cannot usually give people a satisfactory answer. I feel it’s a distraction at best. It’s easy to tell when someone is fluent and just as easy to say when someone isn’t. As for the in between?

I think that ‘fluency’ is a funny concept when you really get down to it. Let’s imagine someone who likes to say very little even in his own language, but reads a lot and listens a lot. He understands everything but like the wise old owl in the nursery rhyme, “the more he heard, the less he spoke”. Someone else , let’s say his brother, talks nineteen to the dozen and can speak about 200 words a minute and will if you let him, but doesn’t actually know half the words or understand half the concepts of his silent brother.

Who in this case is the more “fluent”? Why, according to the standard definitions of fluency, it is the one who can talk and not let anyone else get a word in edgeways. He is so fluent he is superfluent, and one might even say effluent! But who has the more useful knowledge of language? Who can use the language to get at deeper concepts? Who, when it comes to sitting back and writing three lines that express perfectly what they mean, will prove the more competent in their language?

And there are many mileposts. For the missionary, he is not fluent until he can pray in the language of the people to whom he is sent. The accountant working in a foreign country is not fluent until he has mastered the technical terms, but may still prefer to address God in his native tongue, that is, that of the learner, as we don’t know for sure if even Adam spoke the Divine language, if there is one. The mileposts should be set as individual KPIs for the individual learner, and one of them is the individual learner’s definition of fluency. We shouldn’t set “fluency” in a language as meaning to be able to talk for half an hour for somebody who like the taciturn brother above has no inclination to sound off like that even in his native language.  For the other brother, who wants to be able to talk like that, then for him the definition of fluency might well be that he can get the same points over and with the same style and persuasion, or lack of it, as he has in his native language. Their individual definitions of fluency are determined by their individual need profiles and the applications of language that they are likely to encounter.

Given the above, decide what fluency is for you, you’re welcome to share that here, and for you that becomes the goal, if fluency is your goal. Don’t call fluency in German being able to do the Frankfurter Allgemeiner crossword in ten minutes if you can’t do your own paper’s crossword in ten minutes, though, because that is asking for more than equivalent functionality in the new language than you used in the native one, and that’s not a fair definition of fluency in language. That doesn’t make it an invalid goal, it is just something other than pure language acquisition. And please don’t confuse the performing seal act you tend to see done by YouTube polyglots as necessarily genuine linguistic fluency. You don’t know if they’ve memorised a text or not.

 Many thanks for some excellent considerations!

8 thoughts on “Goldlist thoughts by Cyderspace


  1. A very interesting post. I’d like to share some thoughts on the tricky subject of remembering gender. When entering vocab nouns into a goldlist I always enter singular and often plural as well, with the article, even if the word ending is obviously masc. or fem. e.g. (Italian) la salsiccia, and usually put it into a short phrase,(la salsiccia nella salsa), just because otherwise when I came to the distillation I might be unsure whether it’s salsiccia or salsiccio. In the phrase “la salsiccia nella

    salsa” I am reiinforcing the fem. gender, and hopefully it sticks.
    I think the etymology route can waste time, because it is less automatic and can lead you astray.For example,Italian “l’arte” is fem. If my stronger language is French I would have plumped for masc. Therefore I have a goldlist entry ” l’arte (f.) – L’arte povera, le belle arti c.f. Fr. les beaux arts (m.)”
    There is also the category of nouns that exist in both fem. and masc. forms, with different meanings. e.g. Itaiian “la foglia and il foglio” or “il fascino and la fascina”, where the accent is also on a different syllable, so that would also have to be marked, say by a dot under the accented vowel.
    Sometimes I try to associate the masc. or fem. form with a cold (blue,=masc.) or hot(red or pink= fem) image. e.g. “il mano gelido dell’uomo e le mani rosse della contadina” (the man’s frozen hand and the peasant-woman’s red hands).
    Finally, when suffering from a bad case of carpal tunnel syndrome which made it very difficult for me to type or write, I found that recording these words and shorts phrases with the English translation on my mp3 player enabled me to work in almost the same way as with the goldlist. In fact I am convinced that for anyone with enough time, a combination of visual re-inforcement by means of the goldlist and audio input with a recording/listening device is more effective.


    1. You say that the etymological route can be wasteful, but isn’t it worth delving into WHY the word is masculine in French and feminine in Italian – and in Spanish even more oddly masculine in the singular and feminine in the plural? Spanish actually gives the game away as to why “arte” is a word that has fallen out of Latin with differing genders in different languages – it all comes down to nuances of meaning, but I’ll let you have the fun of researching it rather than telling you the answer. For “la mano” I would encourage Goldlisting such exceptions to structural gender as “la mano” and always say them to yourself as “la mano” not just “mano (f)”.


  2. Sorry for the glaring mistake about the gender of “la mano”, but the idea is still valid.


  3. It certainly is worth delving into etymology of words- if you are interested in etymology. i mean “wasteful” in the sense that it’s a very analytic activity that I think distracts from the more immediate and automated response that is required for language recall in an oral or written context. Etymology can be extremely helpful in helping you to deduce the meaning of a word in a target language – I can read a French book much more easily now I know modern Greek because literary French has a lot more Greek -derived words in common use than does English. But in that case the recognition is practically instantaneous. French “glauque” for example is instantly recognisable as “γλαυκο”. On the other hand if I come a word such as “arte” that requires me to stop and think and kind of analyse why it is masc. or fem. , than I am losing that immediacy. It would always be better to goldlist such a word together with the article and preferably also an adjec tive that make the gender clear in a memorable way.

    Πολλες ευχες για την καινουργια χρονια.


  4. I think it’s very interesting to learn about etymology, especially when it’s useful. But I have found that I usually remember the gender by learning it with the article, so I probably learn the rules for identifying genders subconsciously.


  5. I used to be very happy to find this internet-site.I needed to thanks to your time for this wonderful read!! I undoubtedly having fun with every little bit of it and I have you bookmarked to take a look at new stuff you weblog post.

    Can I simply say what a aid to seek out somebody who truly is aware of what theyre talking about on the internet. You definitely know how you can bring an issue to mild and make it important. Extra people must learn this and understand this side of the story. I cant imagine youre not more widespread since you definitely have the gift.
    very nice post, i certainly love this website, keep on it

    It?s exhausting to search out knowledgeable people on this matter, however you sound like you know what you?re speaking about! Thanks
    You need to participate in a contest for probably the greatest blogs on the web. I will suggest this website!

    An fascinating dialogue is price comment. I think that you must write extra on this matter, it might not be a taboo subject but typically people are not enough to talk on such topics. To the next. Cheers

    Hey! I simply would like to give an enormous thumbs up for the good info you could have here on this post. I will be coming back to your blog for extra soon.

    This really answered my drawback, thanks!
    There are some attention-grabbing closing dates in this article however I don?t know if I see all of them middle to heart. There\’s some validity but I will take hold opinion until I look into it further. Good article , thanks and we would like more! Added to FeedBurner as well
    you have got an amazing weblog here! would you wish to make some invite posts on my blog?
    Once I originally commented I clicked the -Notify me when new comments are added- checkbox and now every time a comment is added I get four emails with the identical comment. Is there any means you can remove me from that service? Thanks!
    The following time I learn a weblog, I hope that it doesnt disappoint me as a lot as this one. I mean, I do know it was my option to learn, however I actually thought youd have one thing interesting to say. All I hear is a bunch of whining about one thing that you could fix in the event you werent too busy searching for attention.
    Spot on with this write-up, I truly suppose this website needs much more consideration. I?ll in all probability be once more to learn rather more, thanks for that info.
    Youre so cool! I dont suppose Ive read something like this before. So good to find any individual with some authentic ideas on this subject. realy thanks for beginning this up. this website is something that is wanted on the web, someone with a bit originality. useful job for bringing one thing new to the web!
    I?d should examine with you here. Which isn\’t one thing I usually do! I get pleasure from studying a submit that will make individuals think. Also, thanks for permitting me to comment!
    This is the suitable weblog for anybody who desires to seek out out about this topic. You notice so much its nearly hard to argue with you (not that I really would want?HaHa). You undoubtedly put a new spin on a topic thats been written about for years. Nice stuff, just nice!
    Aw, this was a really nice post. In thought I would like to put in writing like this moreover ? taking time and precise effort to make a very good article? however what can I say? I procrastinate alot and certainly not seem to get something done.
    I?m impressed, I have to say. Really not often do I encounter a weblog that?s each educative and entertaining, and let me tell you, you\’ve gotten hit the nail on the head. Your concept is excellent; the difficulty is one thing that not sufficient individuals are talking intelligently about. I\’m very blissful that I stumbled across this in my seek for one thing relating to this.
    Oh my goodness! a tremendous article dude. Thank you Nonetheless I\’m experiencing problem with ur rss . Don?t know why Unable to subscribe to it. Is there anybody getting an identical rss downside? Anyone who knows kindly respond. Thnkx
    WONDERFUL Post.thanks for share..more wait .. ?
    There are certainly lots of particulars like that to take into consideration. That could be a great point to convey up. I supply the ideas above as normal inspiration but clearly there are questions like the one you convey up where an important thing shall be working in trustworthy good faith. I don?t know if best practices have emerged round things like that, but I\’m certain that your job is clearly recognized as a good game. Each girls and boys really feel the affect of only a second?s pleasure, for the rest of their lives.
    A powerful share, I simply given this onto a colleague who was doing slightly evaluation on this. And he actually purchased me breakfast as a result of I found it for him.. smile. So let me reword that: Thnx for the treat! However yeah Thnkx for spending the time to discuss this, I feel strongly about it and love reading extra on this topic. If attainable, as you grow to be expertise, would you mind updating your weblog with more particulars? It\’s extremely useful for me. Massive thumb up for this blog submit!
    After research a few of the blog posts in your web site now, and I truly like your manner of blogging. I bookmarked it to my bookmark website record and will probably be checking again soon. Pls take a look at my site as nicely and let me know what you think.
    Your place is valueble for me. Thanks!?
    This web page is known as a stroll-by way of for all the data you wished about this and didn?t know who to ask. Glimpse right here, and you?ll positively discover it.
    There is noticeably a bundle to find out about this. I assume you made sure good factors in features also.
    You made some first rate points there. I looked on the web for the difficulty and located most people will go along with together with your website.
    Would you be focused on exchanging hyperlinks?
    Nice post. I be taught one thing more difficult on completely different blogs everyday. It should all the time be stimulating to read content material from other writers and observe just a little something from their store. I?d prefer to use some with the content material on my weblog whether or not you don?t mind. Natually I?ll offer you a link in your internet blog. Thanks for sharing.
    I discovered your blog website on google and examine just a few of your early posts. Proceed to maintain up the very good operate. I just extra up your RSS feed to my MSN News Reader. Seeking ahead to studying extra from you afterward!?
    I am often to running a blog and i really admire your content. The article has really peaks my interest. I am going to bookmark your site and preserve checking for new information.


  6. Fascinating about “die Jugend”.
    I also enjoyed the pun with “effluent”
    (and much else in this post).

    Regards,
    Mike, aka Montmorency.

Your thoughts welcome, by all mean reply also to other community members!