British Czech Karaoke Night

Original YT playout date: 5 April 2010
Duration: 5:56

It was the British Czech Chamber’s karaoke night, on 20th March in the Hard Rock Cafe in Prague. Of course it wasn’t just Czechs and Brits doing it – although these are the ones shown. The winner was in fact an American, the second place went to a Dane and yours truly got third place, but they may have been being nice to the new boy. There were about 12-15 entries for those of you who snidely may be thinking there were just three. I didn’t get it for this song, though, I sang Bohemian Rhapsody prior to this one but I didn’t remember to ask anyone to record it.
Continue reading “British Czech Karaoke Night”

Durham Town

Saturday, September 15, 2018

Original playout date: 19 March 2008
Duration: 3:16

I had done this one before as Peter Pączek, but this one only with the slightest Durham accent.
Continue reading “Durham Town”

“For All We Know” for all of you.

Original playout date: 19 December 2007
Duration: 2:49

The Carpenters’ Classic – with a new dedication, to all the community here in YouTube! Thanks to youtube we are getting to know each other in ways never before possible in online fora. Friendships and love, (for all we know!) that could last all our lives may grow more easily between the participants in this groundbreaking worldwide community.
Continue reading ““For All We Know” for all of you.”

Huliganov’s Morningtown Ride

Original playout date: 22 June 2007
Duration: 3:07

Being Huli again to sing this classic from the Seekers, that fantastics sixties group from Australia. This was one of the first albums I owned and I loved all the songs on it as a small boy.
Continue reading “Huliganov’s Morningtown Ride”

Restu kun mi

Playout date: 3 October 2006
Camera: Logitech Webcam
Post Production: None
Location: Home
Other people featured: None
Genre: Song only
Music used: Abide with me Karaoke track
Languages used: Esperanto
Animals featured: None

This is, obviously, Abide with me sung in Esperanto and it has been very well received by Esperantists, some of whom have asked me to do more similar pieces and I have always intended to do them – for reasons of the way my family has developed that intention hasn’t been easy to put into fruition.

For the record I didn’t do the translation – as explained in the comments, most of which are in Esperanto on YT – I took the Esperanto version from the standard little green Esperanto hymnbook “la Esperanta Himnaro” which contains hundreds of well translated hymns from around the Christian world and is a great joy if you can but lay hands on a copy.

 

Related articles