Monthly Archives: September 2011
To Elena – the woman I love
Playout date: | 2 November 2006 |
Camera: | Fuji Finepix |
Post Production: | Windows Movie Maker – heavy use |
Location: | Various |
Other people featured: | My wife, Elena |
Genre: | Gallery type (based on photographs) |
Music used: | Okoldovana, ocharovana’ by St Petersburg. Aka “Dragotsennaya ty moya zhenshchina”. |
Languages used: | Russian |
Animals featured: | None |
This was my 100th video, and so I wanted to mark it out in a special way, and nothing is more special to me than my wife, and therefore it was a natural thing to do to dedicate this film to her, and to show my viewers a few of the photos I’ve taken of her over the years.
The music playing in the background is one of my wife’s favourite Russian songs, by the group Sankt Peterburg. The song’s title “Dragotsennaya Ty moya zhenshchina” . This means my precious woman, so I thought it was appropriate.
This is a gallery type video intended to showcase photography, but some of these shots were done by friends.
Related articles
- The Kremlin’s Eye turns to Piter (larussophobe.wordpress.com)
- Translation of the relics of St Alexander Nevsky (vatopaidi.wordpress.com)
Snow flurries
Playout date: | 2 November 2006 |
Camera: | Fuji Finepix |
Post Production: | None |
Location: | Home |
Other people featured: | my wife, Elena |
Genre: | Family, Song acapello, minimal intro |
Music used: | Acapello rendition of ‘Vdol’ po ulitse, aka “Snow flurries” |
Languages used: | Russian, English |
Animals featured: | None |
This video was made as a response to Kenbank, one of my first subbers and a good YT friend. Ken had made a video singing the Russian staple “snow flurries”, or “Vdol’ po ulitse metelitsa metyot”, and since on that particular morning, despite it being only 2nd November, we did indeed have snow flurries out on our terrace, I decided to sing the song a cappella, showing an example of snow flurrying, as it were, while I did it!
Related articles
- Motorists warned about snow fall (autonetinsurance.co.uk)
Title: RL101-6 The next 5 – 2/3 of the way
Playout date: | 27 October 2006 |
Camera: | Logitech Webcam |
Post Production: | Windows Movie Maker – heavy use |
Location: | Home |
Other people featured: | None |
Genre: | Lesson |
Music used: | I can’t help falling in love, Elvis Presley, karaoke. |
Languages used: | English and Russian |
Animals featured: | None |
We look at another five letters, which is enough to take us two thirds of the way through the Russian alphabet. That won’t mean being able to read two thirds of the words, of course, as most words are five or more letters long, and it only takes one of the these letters to be in the third not yet learned for the whole word not be readable. However from this point on, the volume of words that we can indeed understand in full begins to increase out of proportion to the remainder of the journey.
Today’s letters are still letters deriving from Greek and not looking the same as in Latin, however these letters are also not written the same as they were in the original Greek. That’s basically the idea of the course – back at the beginning we took a look at the six letters which are the same in Cyrillics as in the Latin alphabet we are probably familiar with ( hint – you’re reading it now) after which we looked at letters whose form in Cyrillics look like Latin letters but which sound different, and in each case they were also in Greek, and the Greek sound is basically the same as the Russian one. We then went on to look at letters which are pretty much the same in the Cyrillic alphabet as they are in Greek, but which don’t resemble Latin letters and are therefore less likely to cause confusion. The natural progression here is to look at the letters which really derive from Greek, but which also look slightly different to the way they looked in Greek. This will be followed by letters which derived from Hebrew instead, and then the mop up of the few letters left over at the end. That’s basically the approach we’ve taken in this course to the Russian alphabet.
Related articles
- RL101 – 5 Revision of the first 17 letters (huliganov.tv)
- Podlinniki: the Manuals of Icon Painting and How to Read Them (russianicons.wordpress.com)
- Canonical Design Team: History of the Alphabet (Hebrew, Greek, Cyrillic, Latin, Arabic) (design.canonical.com)
- Shape-based transliteration between alphabets? (ask.metafilter.com)
LPR Super Party
Playout date: | 24 October 2006 |
Camera: | WM Capture/Recorder/Converter |
Post Production: | Windows Movie Maker – slight use |
Location: | Nowy Swiat, Warsaw |
Other people featured: | Not known |
Genre: | Nicked for subtitling |
Music used: | None |
Languages used: | Polish |
Animals featured: | None |
This is probably the first example I can think of of when I have simply taken a film from another source and added subtitles in translation. As a rule I don’t do much third-party stuff on my channel, but there are three cases where I do. The one case was the radio stuff which Stuart Heron captured the video for and I added to my channel with the agreement of play radio. Another case is Soviet films which actually belong to everybody and which have not always been shown in full on YouTube. In these cases I have put them on if I had them. The third case is where I have taken something which is vailable and popular but not yet in English and I’ve taken it in order to produce the English version with a translation given as subtitles. This is an example of this case.
It has become one of my most popular videos, and to a degree I think I foresaw that it would be. I uploaded this from the office while working with another colleague, and that colleague and I were checking back every so often looking at the views which hit a hundred on the first day. I wasn’t used to that back then and I’m still not really used to it although it happened one or two times since. One thing is sure Polish people are heavy users of the Internet especially you Tube and they do like their politics.
Related articles
- Don’t watch this video (economist.com)
- VIDEO: ‘Subtitle glasses’ for deaf people (bbc.co.uk)
- Sony HUD Specs Show Subtitles to Cinemagoers (wired.com)
- How to Sync Subtitles in VLC Media Player (madrasgeek.com)
#3 Numa Fan muckaround
Playout date: | 22 October 2006 |
Camera: | Logitech Webcam |
Post Production: | None |
Location: | Home |
Other people featured: | Sophie |
Genre: | Family, musical muckaround |
Music used: | |
Languages used: | Romanian, English |
Animals featured: | None |
Early YT legend (and one of my sources) Brookers did a muckaround video called #1 Numa fan, to which someone else called Ognog responded with #2 and this was intended as a response to that, although right now that film has faded into obscurity with only 70 thousand hits to Brookers’ 7 million for the original muckabout, and this one by is only had 700. Leading to the observation that you loose two zeroes off the end whenever you go back one “generation” in spoofing something. Only one in a hundred people actually look at responses, it would seem!
What this all is is part of that whole craze from about 5 years back about the so-called “Numa” song. It was actually “Dragostea din tei” or “Love from the linden trees” by Hajducii, or the Outlaws, a Romanian group who managed to become the Summer hit of the year with this dancey tune. The lyrics to the chorus go “Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei, nu ma nu ma nu me iei” and the repetition of “nu ma” gave the song its English name. It’s a bit like the Japanese hit Sukiyaki, which received that name as nobody could say “Ue wo muite arukou”.
The chorus in Romanian actually means “You want to leave, but you are not taking me” and the nu ma is ‘Not me’, so that it sounds like the “not me” song.
Related articles
- Pdfcasting: Baker Tilly Klitou Romanian Tax Monthly August 2011 (quoracy.com)
- Hip-hop stays current by mining Internet memes (salon.com)
- Internet Memes 101: A Guide to Online Wackiness (pogue.blogs.nytimes.com)
- Dangerous Hot Romanian Nurses Threaten UK: Lord Winston (pamil-visions.net)
Come thou fount of every blessing
Playout date: | 22 October 2006 |
Camera: | Logitech Webcam |
Post Production: | Windows Movie Maker – slight use |
Location: | Home |
Other people featured: | None |
Genre: | Hymn |
Music used: | Cyberhymnal.net’s arrangement of hymn tune “Hyfrydol“ |
Languages used: | English |
Animals featured: | None |
The beautiful hymn by Robert Robinson, this time sung to the tune Hyfrydol.
I did both voices, the melody and the bass part. Can you work out which is the one I’m singing on the video?
An interesting story about this hymn, courtesy of cyberhymnal.org where I also got the midi (this is allowed by them, by the way, as long as you credit, which I am doing)
Robert Robinson had a difficult time with his faith in the latter part of his life, having been converted at 17 and having written this and other hymns as a young man. The story is told of how one day, he encountered a woman who was studying a hymnal, and she asked how he liked the hymn she was humming. In tears, he replied, “Madam, I am the poor unhappy man who wrote that hymn many years ago, and I would give a thousand worlds, if I had them, to enjoy the feelings I had then.”
Related articles
- Sabbath Evening Post #19: A Hymn That I Love (bluemustang5.wordpress.com)
- A Commentary on Hymns (sjbrown58.wordpress.com)
- Behind The Hymns: Tis Sweet To Sing The Matchless Love (harmonyavenue.wordpress.com)
- Your Sunday Hymn: I Heard The Voice Of Jesus Say (nicedeb.wordpress.com)
- Hymn of Praise: #1 Praise to the Lord (thedisconsolategarden.wordpress.com)
A message about homophobes
Playout date: | 14 October 2006 |
Camera: | Logitech Webcam |
Post Production: | Windows Movie Maker – slight use |
Location: | Home |
Other people featured: | None |
Genre: | Spoof |
Music used: | “Promise Me” by Beverly Craven – Karaoke |
Languages used: | Geordie English |
Animals featured: | None |
Polish-origin Geordie Peter Paczek (pronounced Poncheck) returns to give us a quick lesson for foreigners learning English.
One of the pitfalls for learners of English is the problem of homophobes in English, Peter says. That’s words that sound the same, but are spelled differently and have different meanings. Here is a guide to some of them.
We finish up with a rendition of Beverly Craven’s lovely song “Promise Me”. Don’t miss the comments to this one by clicking through to the YouTube original via the video above – there are some classical ones among the comments to this one!
Related articles
- Can you play a movie made with windows movie maker on a computer without windows movie maker installed (wiki.answers.com)
- Police record more incidents of homophobic hate crime (pinkbananaworld.com)
- Tashing on – Geordie Shore (thestudentchannel.wordpress.com)
- Count von Weytzentrenner’s Oktoberfest appeal to North Korea (huliganov.tv)
We’re not all alone after all
Playout date: | 11 October 2006 |
Camera: | Logitech Webcam |
Post Production: | None |
Location: | Office at ul Jazdow 8a, Warsaw |
Other people featured: | None, but wife calls. |
Genre: | Intro’d song |
Music used: | Rita Coolidge, We’re not alone |
Languages used: | English, Russian |
Animals featured: | Fish in tank behind |
You might think that you’re alone In the office in the evening and able to sing a song for your admiring public who put more dislikes than likes in the marks, but that is in fact not the case. There’s always the mobile telephone to contend with. Huli gets caught by the missus whilst attempting an all time favorite by the incomparable Rita Coolidge.
Related articles
- Divine Feminine | Love Songs from 70′s & 80′s (soundtracksofteki.wordpress.com)
- New Nashville Record Label To Release Impressions’ 50th Anniversary Salute to R&B Legend Curtis Mayfield (prweb.com)
RL101 – 5 Revision of the first 17 letters
With 171 likes to 3 dislikes at the time of posting this up to Huliganov.tv blog, this remains one of my most popular pieces. The revision of the first half of the Russian alphabet contains already a list of words, 31 in total, using the letters learned so far, unlike the previous lessons, which concentrated on letter only.
The joke “I spoil that woman” and the song Katiusha sung by myself and Elena have also elicited flattering comments from the viewership.
The word-list for this lesson is as follows, in alphabetical order of both languages:
адвокат | lawyer | café | кафе | |
вот | here is | country | страна | |
где | where | daddy | папа | |
город | town, city | garden, orchard | сад | |
да | yes | glass | стакан | |
дерево | tree | he | он | |
дом | house, home | here is | вот | |
кафе | café | house, home | дом | |
кот | tomcat | it | оно | |
кто | who | juice | сок | |
мама | mother | just, straight on | просто | |
медсестра | nurse | lawyer | адвокат | |
метро | underground train | mother | мама | |
налево | on the left | no | нет | |
направо | on the right | not | не | |
не | not | nurse | медсестра | |
нет | no | on the left | налево | |
окно | window | on the right | направо | |
он | he | she | она | |
она | she | sister | сестра | |
оно | it | soldier | солдат | |
папа | daddy | there | там | |
правда | truth, true | toilet | туалет | |
просто | just, straight on | tomcat | кот | |
сад | garden, orchard | town, city | город | |
сестра | sister | tree | дерево | |
сок | juice | truth, true | правда | |
солдат | soldier | underground train | метро | |
стакан | glass | where | где | |
страна | country | who | кто | |
там | there | window | окно | |
туалет | toilet | yes | да |
Related articles
- Letter Writing 101 (susandouglas.wordpress.com)
- How do you change ‘hElLo WoRlD’ to ‘HeLlO wOrLd’ in PHP (wiki.answers.com)
Count von Weytzentrenner’s Oktoberfest appeal to North Korea
Playout date: | 7 October 2006 |
Camera: | Logitech Webcam |
Post Production: | WMM |
Location: | Home |
Other people featured: | My wife |
Genre: | Comedy |
Music used: | A little “Lano Moje” in the intro |
Languages used: | English, German |
Animals featured: | None |
Oktoberfest is, for Germans, one of the most important dates in the Christian calendar, but while drinking copious amounts of alcohol and swaying from side to side, spare a thought for the North Koreans, and their leader King John the second, who needs to give up his weapons testing. Count Sproey von Weytzentrenner has no truck with Communists, and is sure that King John of Korea feels likewise, and sings him “Born Free” in a hamster’s voice, accompanied on the beerstein.
Watching this I can’t help feeling a lot of reminiscence as it was only 5 years ago but still my wife was able to walk freely around the home without crutches. How fine she looks in this video.
Related articles
- Japan’s World Cup win over North Korea was a fixture with many sub-plots (worldsoccer.com)
- North Korea Launches First Cruise Ship (weirdasianews.com)
- In North Korea, Anxiety About ‘Markets’ (online.wsj.com)
- US sending aid to North Korea (sfgate.com)
- South Korea Will Allow Buddhists to Visit the North (nytimes.com)