ICMTSU #2 Grim multilingual Christmas corporate cards

I really can’t MTSU, this time. I’ve seen some dire ones over the years, but this one is downright scary. I’ve changed the logo of the Firm who sent it as it is a legal firm and so I might get sued, and I did make a very slight adjustment to the lead partner’s face, just to emphasise a certain aspect I noticed about it.

A very scary Christmas to you, und Du, et vous...

Not only can nearly none of them (with the worthy exception of the one speaking Italian) manage to crack their faces into a smile or any appearance of happiness while launching into their multilingual greetings in Polish, English, Italian, German, Russian, French, and, for some inexplicable reason, Taiwanese Chinese, but also the greyscale photos seem to lend a depressed air to the whole effort.

With regard to the Chinese one containing half characters that most Chinese people outside Taiwan wouldn’t recognise any more, I assume they went into the Google translate thing and saw that they could have “simplified” or “traditional” and they probably thought that “traditional” would be better for a Christmas card.

I’m also far from sure some of these people speak the languages that are bubbling out of their mouths. I did check their website, and it says what languages they actually claim to speak. Hanyu is not included among them, as you may guess, but the guy speaking German here is in fact a real German.

As a marketing effort this is such an epic fail I can only put it here under the ICMTSU section. If you know any worse ones, please include them in the comments!