Fledglings Sledging

Original YT playout date: 6 February 2010
Duration: 22:52

For those of you who come from the other side of the Atlantic, you may not understand what I say when I say sledging. It is the way we say “”sledding””. I don’t know how the “”-edge”” part dropped out of the American way, but to the best of my knowledge we have the edge on you there.

There are many words which do end in -ed which would sound funny if you replaced the -ed with -edge, though. Imagine going to somebody’d wedging, for instance. “With this ring, I thee wedge” – well they can be a tight fit. And it could be true in a sense in some cases, where no wedging had happened prior to the ceremony.

Anyhow, this is how New Years Day 2010 looked for our family…
Continue reading “Fledglings Sledging”

Metodologia Gold List – Pochodzenie i Dlaczego To Dziala

Original YT playout date: 5 February 2010
Duration: 39:06

Tu po raz pierwszy mamy cos w języku polskim o Goldliscie. Kuba przyszedł z swoja babcia i wyjaśniałem mu w jaki sposób może używać Goldlisting, aby nadrabiać swój angielski. Niedawno jego poprzednia szkolą uległa zamknięciu przez miasto, wiec musiał zmienić szkole. Tam studiowal niemiecki, a tu maja tylko angielski, wiec musi szybko nadrobić. Czy metoda ta jest w stanie pomoc w tej sytuacji? Powinna być idealna.

Niestety mamy tu tylko pierwsze 40 minut lekcji która trwała 2 godziny, bo odcięło się po tym czasie (mój syn ciągłe tam majstrował podczas filmowania) ale dla moich widzów polskojęzycznych, którzy licznie prosili cos o metodologii po polsku po moim występie w TVNie, to już jest cos, wiec dziękujemy mocnie Kubie i jego babci za zgodę filmowania lekcji. Przy kolejnej okazji będę filmował dalszy ciąg wyjaśnienia.
Continue reading “Metodologia Gold List – Pochodzenie i Dlaczego To Dziala”

HNY 2010

Original YT playout date: 3 February 2010
Duration: 10:46

The Dawn of a new Decade. Weighing in at 134 kgs these eleven and a half years ago, and this week I think I have about the same weight, but I am in ketosis so I expect to drop a bit soon.
Continue reading “HNY 2010”

上を向いて歩こう

 

Original YT playout date: 3 February 2010
Duration: 2:23

上を向いて歩こう has never been so extraordinarily renditionated. Kyu Sakamoto was a brilliant and soulful performer of this piece, but that won’t stop anyone else getting their hands on it and making vastly inferior versions, like this one here by Lucjan O’ Poworocki. If you think this is sacriledge, you should just look at what Taste of Honey did to it!
Continue reading “上を向いて歩こう”

Assistance requested by Huliganov to help to spy out the Russian…

Thursday, August 5, 2021

Original YT playout date: 1 February 2010
Duration: 9:57

…text to the much-quoted (but only ever in English) poem “Lying To The Young Is Wrong” which *purports* to be translation of a poem by atheist partyline-hugger survive-all-political-weathers veteran bard Yevgeniy Yevtushenko, the man of whom it was said that his ego could shatter glass at twenty paces. But even this doyen of self-promotion does not display the Russian version of this famous verse on his website, nor anywhere for that matter. Was it just my overlooking the obvious, or has he censored it out? Or has he simply lost it? Help Huliganov find the putative original of this highly dubious piece of poetry, and maybe if you like do a video response reading it, and Huli will be most grateful, and will give you a mention on the next big Russian lesson video. Update: Thanks to Gunsandbullhorns and also Chesneywormbot, I managed to get this far:

Не надо говорить неправду детям,

Не надо их в неправде убеждать,

Не надо уверять их, что на свете

Лишь тишь да гладь да божья благодать.

Не надо по желанью своему

Морочить их несбыточными снами.

Учить не надо верить их тому,

Чему уже давно не верим сами.

Солгавший детям детство обезлюдит,

Подсунет им бесчестье, словно честь.

Пусть видят же не только то, что будет,

Пусть видят, ясно видят то, что есть.

Сладинка лжи – отрава в манной каше.

Писк лживый не прощайте у кутят.

И нас потом воспитанники наши

За то, что мы прощали, – не простят.

Continue reading “Assistance requested by Huliganov to help to spy out the Russian…”